| 文章内容 | Tasks, responsibilities, results and dates are advised so that the product can be developed on schedule and in accordance with expectations and requirements.建议给出任务、责任、结果和数据,以便产品按照预期和要求按时开发。 Dates must be given for the following areas for scheduling purposes为了保证项目按进程开发,必须给出以下方面的日期: • checking the program status项目状态检查 • final definition of the design 设计最终确定 • prototype parts标准件 • pre-production/initial samples生产先期/ 初次试样 • 2-days' production/volume production两天的生产/ 批量生产 Documentation/Evidence文档/凭据: Provisional manufacturing feasibility assessment for product development suppliers -> APQP 12 Drawing, specification and design requirements from the supplier for co-ordination with the customer. 为产品开发供应商作临时生产可行性评估-> APQP 12 供应商方面的图纸、规格和设计要求,为了与客户方面协调。 4.2.3Contract Review (APQP 2)合同复核 Aim: To carry out a commercial and technical assessment of the documents provided by the customer to check that they are complete, up-to-date and feasible. 目的:对客户提供的文件作商业和技术评估以便核实文件的完整、更新和可行性。 Expectations预期: Before entering into a delivery agreement with the customer a contract review is carried out to ensure that在与客户签订供货协议前,作一次合同复核是为了保证: • the product requirements have been suitably defined and documented (e.g. drawing, specification, design requirements). Verbal agreements are incorporated into the quotation where necessary and are checked, documented and sent to the customer for confirmation prior to acceptance. 产品要求被恰当地规定和记录在案(如,图纸,规格,设计要求)。口头协议内容需要时要写入报价单中,作复核,存档,递送客户作确认,之后才可认定客户接受。 • deviating requirements are clarified prior to submitting the quotation or closing the contract (e.g. drawing deviations, drawing modifications made by the customer, delivery dates, price). 和要求有差异的内容要在提交报价前或合同事宜结束前进行澄清(如,图纸要求偏差,客户对图纸的更改,供货日期,价格) • the defined requirements can be met.制定的要求可以被达到 The quotation is prepared following completion of a feasibility analysis/risk analysis, in which pan-divisional functions are involved. 报价是在完成可行性分析/ 风险分析之后,其中涉及整体-部分功能。 Documentation/Evidence文档/凭据: Checklist for contract review合同复核清单 4.2.4Craftsmanship (APQP 3)工艺 Aim: To define characteristics relating to appearance, texture, handling ability, noise and smell. 目的:明确定义与外观、内部结构、处理能力、噪音、气味相关的特征指数。 Expectations预期: The supplier should be familiar with and meet the requirements that relate to the above-mentioned characteristics. In order that the characteristics can be checked, catalogues and sample parts etc. should be made available and agreed with the customer. 供应商应该熟悉和满足与上述特殊特性相关的要求。为了保证可以检查这些特征,供应商应该提供目录、样件,且为客户认可。 Documentation/Evidence文档/凭据: Catalogues and sample parts目录和样件 4.2.5System-FMEA Product / Design-FMEA (APQP 4) (only applicable to suppliers with product development只适用于对产品开发的供应商) Aim: To prevent defects during product development 目的:在产品开发中防止缺陷 Expectations预期: A System FMEA Product is a systematic procedure used to ensure potential development and design failure modes and that their respective causes have been taken into account and have been countered by preventive measures within a technical pan-divisional team. 系统FMEA产品是一种系统的手段,用来保证技术小组成员将潜在的开发和设计失效模式及其原因考虑在内,并且相应给出预防措施。 The FMEA must cover all the functions of the part and must take into account experiences gained from particular events, e.g. recall actions/concerns. FMEA必须考虑到部件的所以功能,以及从特殊事件中获得的经验,如:收回行动/ 抱怨。 Documentation/Evidence文档/凭据: FMEA form in accordance with VDA 4, QS 9000 or similar (e.g. EDP-based via "IQ-FMEA" program) 根据VDA 4, QS 9000或相似系统作出的FMEA表(如: IQ-FMEA 程序) 4.2.6Design Review (APQP 5)设计复核 Aim: To prevent misunderstandings and problems; to monitor the progress of measures and to ensure that objectives are met 目的:避免误解和问题;监控措施的进展,保证达到目标。 Expectations预期: • Problems relating to product layout are solved in good time so that all sampling and production dates can be observed. 关于产品设计的问题及时解决,以便确保在指定日期试样、生产。 • Checks can be made on progress in respect of the Design Verification Plan and Sign-Off Report (DVP & SOR).针对设计验证计划和认定报告(DVP & SOR) 的进展作检查。 • Unforeseen possible failure modes which occur at the design review stage must be incorporated into the System FMEA Product/Design FMEA and the layout criteria modified in agreement with the customer. 在设计复核阶段发生的未被预见的潜在失效模式必须被添入系统FMEA 产品/ 设计FMEA,且产品设计标准的更改要得到客户的同意。 • The status report must be processed during the design review stage.在设计复核阶段要查看状态报告。 • Checks must be made on progress in terms of achieving goals relating to reliability, quality, costs and planning.对可靠性、质量、花费、计划目标的进展作检查。 Documentation/Evidence文档/凭据: Meeting reports prepared by the relevant design team相关设计小组准备的会议报告 4.2.7Design Verification Plan DVP (APQP 6)设计验证计划 (only applicable to parts supplier with product development只适用于对产品开发的供应商) Aim: To provide a clear illustration of the progress that a subcontractor is making on a project 目的:清晰地反映下级供应商为项目所作的工作进展。 The suppliers should forward the APQP requirements to their subcontractors and carry out APQP checks. The results of these checks should be given in summarized form in APQP element 6 of the APQP status report.供应商应该向他的下级供应商提出APQP要求,并且作APQP检查。这些检查的结果应该在APQP状态报告中的APQP项目6里简述。 Expectations预期: • All suppliers must carry out a risk assessment and specify the extent of their subcontractors' participation in the advance quality planning process. 所有供应商都应该在先期质量计划过程中对下级供应商作风险评估、了解下级供应商的参与程度。 • Subcontractors delivering products with special features must follow the advance quality planning disciplines.供应有特殊工艺产品的下级供应商必须遵守先期质量计划的规定。 • The suppliers must check the progress of the project on a regular basis with their subcontractors (APQP status).供应商应该定期对下级供应商的项目进展作检查(APQP状态) The customer is informed on any problems that occur with such as the subcontractor and action plans are generated to deal with elements which do not conform with objectives involving quality, costs or timings.客户应该及时被告知出现的问题,例如下级供应商方面,当质量、成本或时间方面目标达不到时,要对相应项目及时作出措施计划。 Documentation/Evidence文档/凭据: Status report on progress of the project, similar to the customer status report对项目进展的状态报告,与客户状态报告相似 4.2.8Quality Planning for Subcontractor (APQP 7)为下级供应商作质量计划 Aim: To provide a clear illustration of the progress that a subcontractor is making on a project 目的:清晰地反映下级供应商为项目所作的工作进展。 The suppliers should forward the APQP requirements to their subcontractors and carry out APQP checks. The results of these checks should be given in summarized form in APQP element 6 of the APQP status report.供应商应该向他的下级供应商提出APQP要求,并且作APQP检查。这些检查的结果应该在APQP状态报告中的APQP项目6里简述。 Expectations预期: • All suppliers must carry out a risk assessment and specify the extent of their subcontractors' participation in the advance quality planning process. 所有供应商都应该在先期质量计划过程中对下级供应商作风险评估、了解下级供应商的参与程度。 • Subcontractors delivering products with special features must follow the advance quality planning disciplines.供应有特殊工艺产品的下级供应商必须遵守先期质量计划的规定。 • The suppliers must check the progress of the project on a regular basis with their subcontractors (APQP status).供应商应该定期对下级供应商的项目进展作检查(APQP状态) The customer is informed on any problems that occur with such as the subcontractor and action plans are generated to deal with elements which do not conform with objectives involving quality, costs or timings.客户应该及时被告知出现的问题,例如下级供应商方面,当质量、成本或时间方面目标达不到时,要对相应项目及时作出措施计划。 Documentation/Evidence文档/凭据: Status report on progress of the project, similar to the customer status report对项目进展的状态报告,与客户状态报告相似 与上一点完全一样 4.2.9Facilities, Tools (APQP 8a)设备,工装 Aim: To obtain capable/released operating materials from initial samples onwards 目的:从初次试样开始就获取可以/ 已使用的操作材料 Planning (monitoring of dates) and provision of all necessary operating materials 计划(监控日期),提供所有必要的操作材料。 Expectations预期: • The procurement or manufacture of equipment and tooling must be included in the schedule. 日程安排中必须包括设备、工装的采购或制造 • The equipment and tooling should be tested within the framework of a test run. 设备和工装应该在试运行的环境里作测试 • The supplier must submit a schedule and monitor progress to ensure that the equipment arrives on time.供应商必须提交相关日程安排,并且监控其进展以保证设备及时到位 Documentation/Evidence文档/凭据: Proof of capability established within the framework of the initial sampling process 在初次试样过程中体现的生产能力依据 4.2.10Inspection Methods and Equipment (APQP 8b)检测方法和设备 Aim: To obtain capable/released inspection equipment, which is suitable for the measuring task required of it, from initial sampling onwards; planning (monitoring of dates) and provision of all necessary inspection equipment; acceptance in accordance with the criteria of MSA (QS 9000) or VDA. 目的:获得有能力的/ 新开发出的检测设备,它应该适用于从初始样件开始的测量工作;计划(监控日期),提供所有必须的检测设备,按MSA(QS9000)或VDA的标准来取舍。 Expectations预期: • the procurement or manufacture of inspection equipment must be included in the schedule. 日程安排中必须包括检测设备的采购或制造 • proof of inspection equipment capability must be provided.必须提供检测设备能力的依据 • the supplier must submit a schedule and monitor progress to ensure that the equipment arrives on time. 供应商必须提交相关日程安排,并且监控其进展以保证设备及时到位 Documentation/Evidence文档/凭据: Proof of capability established within the framework of the initial sampling process能证明初次试样过程中体现的生产能力依据 4.2.11Inspection Method (APQP 8b2)检测手段 Aim: To achieve uniform inspection methods 目的:统一检测手段 Expectations预期: Inspection methods should be co-ordinated and suitable inspection equipment defined between the supplier and the customer. This applies in particular if both the supplier and the customer use the same measuring methods. 供应商和客户之间的检测手段应做好协调,使用适当的检测设备。这尤其适用于供应商和客户使用同样的测量手段的情况下。 Documentation/Evidence文档/凭据: Definition in control plan控制计划中所作的说明 4.2.12Contingency Plan (APQP 8c)应急计划 Aim: To ensure the guaranteed delivery quantities and product quality in the event of broken tooling, machine failures or other unforeseen events 目的:在发生工装损坏、机器故障或其他不可预见事件的情况下,保证供货量和产品质量 Expectations预期: Existence of contingency plans relating to tooling, machines, personnel, materials, subcontractors, logistics and environmental catastrophes做好以下方面的应急计划:工装、机器、人员、材料、下级供应商、物流以及自然灾害。 Documentation/Evidence文档/凭据: Contingency plan应急计划 4.2.13Prototype Build Control Plan/Inspection Plan (APQP 9) 标准件制造计划/ 检测计划 Aim: To secure the prototype quality and planning instruments for purchasing inspection equipment 目的:保证标准件的质量,计划采购检测设备 Expectations预期: The control plan controls and ensures all quality assurance actions at all of the product's stages.用控制计划来控制和确保产品生产各阶段的质量保证措施 Documentation/Evidence文档/凭据: Prototype control plan标准件控制计划 |
德国依纳公司供销合同4
来源:
作者:开搜|wangdezhi
时间:2008-09-22
Tag:德国依纳公司供销合同
点击:
你会看到这个提示,那是因为你的系统无法识别某栏目的模型信息,或者你新建模型后,没为这个模型设计单独的模板。
不同模型的文档浏览页的模板为:article_模型名字标识.htm (更多的信息你可以在频道模型管理的地方查看)。
最新评论共有 0 位网友发表了评论
查看所有评论
发表评论
热点关注
- INA轴承后缀代号意义说明
- 滚针轴承介绍
- 舍弗勒集团股东招标百分之
- INA轴承 介绍
- 德国依纳公司供销合同4
- 德国依纳公司供销合同3
- 德国依纳公司供销合同5
- 德国依纳公司供销合同2
- 德国依纳公司供销合同
- RCJTY35-N INA 两螺栓法
- 德国舍弗勒集团在北美国际
- 德国依纳公司的历史
- 天津德依纳进口轴承销售有
- 什么是INA滚针轴承
- PCJ1/2 INA 四螺栓法兰轴
- PCJ20-N INA 四螺栓法兰
- INA轴承冲压外圈滚针轴承(
- RCJT3/4 INA 两螺栓法兰
- INA 导轨滑块
- RCJT1-7/16 INA 两螺栓法
- INA轴承自动设计非标轴承
- INA轴承冲压外圈滚子离合
- 德国舍弗勒减产减投以应对
- RCJT2-3/16 INA 两螺栓法
- INA滑块LFK52-E-SF
- PASE1-15/16 INA 止推轴
- INA轴承(超重工况)设计
- INA 三螺栓法兰轴承座单
- RAK1-1/8 INA 止推轴承座
- RHE20 INA 收缩式轴承座
相关文章
- INA轴承(超重工况)设计
- INA进口轴承检查的步骤
- 德国舍弗勒减产减投以应对
- 舍弗勒集团股东招标百分之
- 天津德依纳进口轴承销售有
- 德国依纳公司的历史
- 德国依纳公司供销合同5
- 德国依纳公司供销合同4
- 德国依纳公司供销合同3
- 德国依纳公司供销合同2
- 德国依纳公司供销合同
- 德国舍弗勒集团在北美国际
- RHE20 INA 收缩式轴承座
- RCJTY35-N INA 两螺栓法
- PASE1-15/16 INA 止推轴
- PCJ20-N INA 四螺栓法兰
- PCJ1/2 INA 四螺栓法兰轴
- RCJT1-7/16 INA 两螺栓法
- RAK1-1/8 INA 止推轴承座
- RSHEY60-N INA 止推轴承
- RCJT3/4 INA 两螺栓法兰
- RCJT2-3/16 INA 两螺栓法
- INA 三螺栓法兰轴承座单
- 滚针轴承介绍
- INA滑块LFK52-E-SF
- INA轴承冲压外圈滚子离合
- INA轴承冲压外圈滚针轴承(
- 什么是INA滚针轴承
- INA轴承自动设计非标轴承
- INA 导轨滑块

